29 risultati (0,19412 secondi )

Marca

Commerciante

Prezzo (EURO)

Resetta il filtro

Prodotti
Da
Negozi

Euphralia Allergy Collirio 10 Ml

Euphralia Allergy Collirio 10 Ml

EUPHRALIA ALLERGY Descrizione Dispositivo medico ad uso oftalmico costituito da una soluzione sterile, priva di conservanti, a media viscosità, a pH fisiologico ed isoosmotica, specificatamente basata su due gruppi di componenti: acido rosmarinico, vitamina B12, ed allantoina che svolgono un’azione antiossidante, anti-irritativa e lenitiva delle infiammazioni e, agendo in associazione, esplicano un effetto protettivo della superficie oculare; acido ialuronico, idrossipropilmetilcellulosa e glicerina, rispettivamente lubrificante, idratante e viscosizzante, umettante. Grazie alla particolare composizione quali-quantitativa, Euphralia ALLERGY espleta un’azione anti-irritativa, antiossidante, idratante e lubrificante e quindi lenitiva. Protegge la superficie oculare coadiuvando i meccanismi antiossidativi fisiologici ed integra ed aumenta la componente acquosa del film lacrimale, con l’effetto finale di favorire il mantenimento o il ripristino del trofismo dei tessuti oculari. È quindi particolarmente indicata sia in situazioni di allergie oculari sia in caso di altri discomfort oculari provocati da stress ambientale o meccanico. È inoltre indicata per schermare e proteggere da radiazioni UV e LUCE BLU. La combinazione acido ialuronico e idrossipropilmetilcellulosa rende la formulazione mediamente viscosa, con lo scopo di contrastare l’allontanamento naturale delle gocce oculari dalla superficie dell’occhio, durante l’ammiccamento, senza tuttavia causare offuscamento della visione o discomfort tipici dei prodotti ad elevata viscosità. Attenua i sintomi della congiuntivite allergica stagionale, anche quando associata alla sindrome da occhio secco. Infatti, ripristina il volume delle lacrime, allontana l’allergene dal film lacrimale mediante induzione dell’ammiccamento dovuto all’instillazione delle gocce, contrasta i fenomeni ossidativi potenziando i meccanismi antiossidativi fisiologici. Riduce la sintomatologia dell’occhio secco, di forma lieve o moderata, eventualmente accompagnata da prurito, bruciore, sensazione di corpo estraneo, rossore, dovuta a: - stress ambientali quali: cambiamenti climatici, inquinamento atmosferico, pulviscolo, esposizione alle radiazioni solari, clima secco o molto caldo, aria condizionata; - stress meccanici, ad esempio l’inefficiente ammiccamento dovuto all’uso prolungato del computer o per guida, studio, utilizzo delle lenti a contatto per periodi prolungati; - età, stato di menopausa o post-menopausa; fisiologica diminuzione dell’assorbimento della vitamina B12 introdotta con l’alimentazione; - carenze nutrizionali come il diminuito o non sufficiente apporto di vitamine; - blefariti: in questo caso l’ammiccamento a seguito dell’instillazione delle gocce oculari facilita anche il distacco di eventuali secrezioni presenti sulla rima ciliare. Componenti Acido ialuronico sale sodico, acido rosmarinico, allantoina, idrossipropilmetilcellulosa, glicerina vegetale, vitamina B12, sodio fosfato monobasico monoidrato, sodio fosfato dibasico dodecaidrato, sodio cloruro, acqua ppi. Non contiene conservanti. Conservazione Conservare in luogo asciutto, lontano da fonti di calore e dall’esposizione diretta ai raggi solari, ad una temperatura compresa tra 2°C e 25°C. Validità post-apertura: 3 mesi. Formato Flacone da 10 ml.

EUR 9.66
1

Screen Test Leucociti Sangue Nitrito E Proteina Urina Screen Test Infezioni Vie Urinarie 3 Pezzi

Screen Test Leucociti Sangue Nitrito E Proteina Urina Screen Test Infezioni Vie Urinarie 3 Pezzi

SCREEN CHECK TEST Infezioni del Tratto Urinario Descrizione Dispositivo medico diagnostico in vitro CE 0123. Test rapido per l'individuazione qualitativa rapida di Leucociti, Sangue, Nitrito e Proteina nell'urina umana. Solo per uso auto-diagnostico in vitro. Precauzioni 1. Solo per uso auto-diagnostico in vitro. 2. Conservare in un luogo asciutto a 2-30°C (36-86°F), evitando aree eccessivamente umide. Se la confezione sigillata è danneggiata o aperta, non usare. 3. Tenere fuori dalla portata dei bambini. 4. Non usare oltre la data di scadenza o se la confezione risulta danneggiata. 5. Seguire strettamente i tempi indicati. 6. Usare il test solo una volta. Non smontare né toccare le aree reattive sulla striscia del test. 7. Solo per uso esterno. 8. Il test usato deve essere smaltito secondo i regolamenti locali. 9. In caso di difficoltà nell'identificazione del colore (come per il daltonismo), chiedere aiuto per la lettura del test. Modalità d'uso Si consiglia di prelevare un campione di urina per il test al mattino presto poiché è la più concentrata. L'urina usata per il test non dovrebbe entrare in contatto con l'acqua del wc o qualsiasi disinfettante o prodotto di pulizia. Solo per le donne: il test non dovrebbe essere eseguito durante o nei tre giorni successivi al ciclo mestruale. Il campione di urina non dovrebbe essere contaminato con fluidi vaginali poiché potrebbero produrre risultati fuorvianti. Non prendere decisioni mediche importanti senza prima consultare il proprio medico curante. RACCOLTA DELL'URINA: raccogliere parte dell'urina nel contenitore di plastica fornito o usare un contenitore pulito senza residui di detergenti. Assicurarsi di riempire il contenitore con l'urina. ESECUZIONE DEL TEST: 1) aprire la confezione sigillata ed estrarre la striscia del test. Non toccare i campi del test. Una volta aperta la confezione si consiglia di eseguire subito il test; 2) immergere la striscia del test nel campione di urina. ATTENZIONE: assicurarsi che tutti e quattro i campi del test siano immersi per almeno 1-2 secondi. 3) rimuovere la striscia del test e togliere l'urina in eccesso passandola sul bordo del contenitore o usando materiale assorbente (es. un fazzoletto di carta) per evitare di mischiare agenti chimici delle aree vicine. Attendere 2 minuti (non leggere i risultati dopo 3 minuti). Lettura dei risultati Le variazioni di colore sui bordi dei tamponi del test o oltre i 3 minuti devono essere ignorate. NEGATIVO: - il campo del test relativo ai LEUCOCITI è rimasto tendente al bianco; - il campo del test relativo al SANGUE è rimasto giallo-arancio; - il campo del test relativo al NITRITO è rimasto bianco; - il campo del test relativo alla PROTEINA è rimasto giallognolo. RISULTATO POSITIVO PER I LEUCOCITI: se il colore della relativa area è diventato lilla, significa che sono presenti leucociti nell'urina. RISULTATO POSITIVO PER IL SANGUE: se il colore della relativa area è diventato verde (o sono comparsi dei punti verdi sul fondo), significa che è presente del sangue nell'urina. RISULTATO POSITIVO PER IL NITRITO: se il colore della relativa area è diventato rosa, significa che sono presenti nitriti nell'urina. RISULTATO POSITIVO PER LA PROTEINA: se il colore della relativa area è diventato verde, significa che sono presenti proteine nell'urina. Limiti Il test per infezioni del tratto urinario (Urina) può essere influenzato da sostanze che causano colore delle urine anomalo come i farmaci contenenti coloranti azoici, nitrofurantoina e riboflavina1. Lo sviluppo di colore sul tampone del test può essere mascherato o la reazione colorata può essere interpretata come falso risultato. Leucociti: il risultato dovrebbe essere letto a 2 minuti per consentire un completo sviluppo di colore. L'intensità del colore che si sviluppa è proporzionale al numero di leucociti presenti nel campione di urina. Un'urina altamente proteica può abbassare l'intensità della reazione di colore. Questo test non reagisce con gli erit

EUR 8.60
1

Illa Test Di Gravidanza Monoprova 1 Stick

Test Di Gravidanza Clearblue Rilevazione Rapida 1 Pezzo

Test Di Gravidanza Clearblue Rilevazione Rapida 1 Pezzo

CLEARBLUE TEST DI GRAVIDANZA RILEVAZIONE RAPIDA Descrizione Il test di gravidanza Clearblue Rilevazione Rapida è stato ideato per offrire un prodotto semplice da usare con la possibilità di ottenere un risultato rapido in 1 minuto. Facile da usare e igienico grazie all'impugnatura curva e lunga. La punta, ancora più ampia, facilita la raccolta dell'urina e cambia colore da bianco a rosa per indicare che il campione è stato raccolto correttamente. Così sensibile che è possibile eseguire il test 5 giorni prima del primo giorno di ritardo del ciclo (ossia 4 giorni prima della data prevista delle mestruazioni ). Risultato indicato con i segni più (+) o meno (-) di facile lettura in 3 minuti. Modalità d'uso Se si esegue il test prima del giorno in cui sono previste le mestruazioni, usare la prima urina del giorno; altrimenti si può eseguire a qualsiasi ora del giorno. Non bere grandi quantità di liquidi prima di eseguire il test. Estrarre lo stick di test dall'involucro di alluminio e rimuovere il cappuccio blu. Utilizzare subito lo stick di test. La punta che cambia colore e diventa immediatamente rosa per mostrare che l'urina viene assorbita. E' possibile: - eseguire il test nel flusso di urina: tenere nel flusso di urina l'estremità assorbente rivolta verso il basso per 5 secondi a partire da quando cambia colore e diventa rosa. Fare attenzione a non bagnare il resto dello stick di test. Se lo si desidera, è possibile rimettere il cappuccio sullo stick e appoggiarlo in piano - raccogliere un campione di urina in un contenitore asciutto e pulito: collocare nell'urina l'estremità assorbente rivolta verso il basso, per 5 secondi a partire da quando la punta che cambia colore diventa rosa. Se lo si desidera, è possibile rimettere il cappuccio sullo stick di test e appoggiarlo in piano. Attendere 3 minuti prima di leggere il risultato. Il risultato può apparire anche nel giro di 1 minuto se si esegue il test dal giorno di ritardo del ciclo (cioè il giorno successivo al giorno previsto delle mestruazioni). Importante: durante il test, non tenere mai lo stick di test con l'estremità assorbente rivolta verso l'alto. Lettura del risultato: se sono presenti una linea blu verticale nella finestra di controllo e una linea blu orizzontale nella finestra del risultato, non si è incinta. Se si vedono una linea blu verticale nella finestra del controllo e due linee blu (sia sbiadite che più scure) incrociate a formare una croce, si è incinta. Avvertenze Per test eseguiti a casa in modo autonomo. Solo per uso diagnostico in vitro. Non per uso interno. Non riutilizzare. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non utilizzare se l'involucro di alluminio è danneggiato. Non usare dopo la data di scadenza. Smaltire secondo la normativa locale in vigore. Leggere il risultato entro 10 minuti dall'esecuzione del test. Ignorare tutti i cambiamenti del risultato che si sono verificati successivamente. Non usare dopo la data di scadenza. Conservazione Conservare a 2°C-30°C. Se conservato in frigorifero, lasciare a temperatura ambiente per 30 minuti prima di eseguire il test. Formato Confezione da: - 1 test - 2 test. Cod. 81131144 / 81131145

EUR 5.53
1

Test Di Gravidanza Clearblue Con Indicatore Delle Settimane 1 Pezzo

Test Di Gravidanza Clearblue Con Indicatore Delle Settimane 1 Pezzo

CLEARBLUE TEST DI GRAVIDANZA CON INDICATORE DELLE SETTIMANE Descrizione Il Test di Gravidanza Clearblue con indicatore delle settimane grazie alla sua tecnologia Smart Dual Sensor, non solo indica il risultato "Incinta" o "Non incinta", ma dice anche da quanto tempo. Rileva la presenza dell'ormone della gravidanza dal giorno in cui sono attese le mestruazioni e, se si è incinta, indica anche da quante settimane si è verificato il concepimento: 1-2, 2-3 o più di 3 settimane (3+). Così sensibile che è possibile eseguire il test 5 giorni prima del primo giorno di ritardo delle mestruazioni (ossia 4 giorni prima del giorno in cui sono previste le mestruazioni). Entro 3 minuti sullo schermo comparirà il risultato con le parole "Incinta" o "Non incinta". Se il risultato è "Incinta", il test indicherà anche da quanto tempo è avvenuto il concepimento (1-2, 2-3 o 3+ settimane). Modalità d'uso Se si esegue il test a partire dal giorno previsto del ciclo mestruale, si può eseguire il test a qualsiasi ora del giorno per sapere se si è incinta. Se si esegue il test prima del giorno in cui sono previste le mestruazioni, usare la prima urina del giorno. Per un risultato accurato dell’indicatore delle settimane è necessario usare la prima urina del giorno. Non bere grandi quantità di liquidi prima di eseguire il test. Estrarre lo stick di test dall'involucro di alluminio e rimuovere il cappuccio blu. Utilizzare subito lo stick di test. E' possibile: - eseguire il test nel flusso di urina: tenere nel flusso di urina l'estremità assorbente rivolta verso il basso per soli 5 secondi. Fare attenzione a non bagnare il resto dello stick di test. Se lo si desidera, è possibile rimettere il cappuccio sullo stick e appoggiarlo in piano - raccogliere un campione di urina in un contenitore asciutto e pulito: collocare l'estremità assorbente nell'urina, rivolta verso il basso, per soli 20 secondi. Se lo si desidera, è possibile rimettere il cappuccio sullo stick di test e appoggiarlo in piano. Attendere: il simbolo di attesa lampeggia per mostrare che il test è in corso. Quando il simbolo di attesa smette di lampeggiare, appare il risultato. Importante: durante il test, non tenere mai lo stick di test con l'estremità assorbente rivolta verso l'alto. Lettura del risultato: l'indicatore delle settimane fornisce una stima del giorno in cui è avvenuto il concepimento. Questa informazione viene visualizzata sul display insieme al risultato 'Incinta'. Il display mostra il risultato entro 3 minuti. Il risultato 'Incinta' potrebbe apparire sul display prima del risultato dell'indicatore delle settimane. Continua ad attendere finché il simbolo di attesa non smette di lampeggiare, quindi leggi il risultato dell'indicatore delle settimane. Questo potrebbe impiegare fino a 3 minuti. Alcuni risultati potrebbero apparire in un solo minuto. Il risultato rimarrà sul display per circa 24 ore. Avvertenze Per test eseguiti a casa in modo autonomo. Solo per uso diagnostico in vitro. Non per uso interno. Non riutilizzare. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non utilizzare se l'involucro di alluminio è danneggiato. Non usare dopo la data di scadenza. Il prodotto contiene le batterie. Smaltire secondo la normativa locale in vigore. Rimuovi la batteria prima di smaltire lo stick di test. Lo smaltimento della batteria deve avvenire in conformità con le indicazioni di riciclo appropriate. Per rimuoverla, inserisci una moneta nella fessura sull'estremità e ruotala per aprire il retro dello stick di test. Se la batteria non è visibile, fai scivolare il supporto della batteria nella direzione della freccia per facilitare la rimozione. Non smontare né ricaricare le batterie e non gettarle nel fuoco. Smaltisci il resto dello stick di test secondo le indicazioni per il riciclo delle apparecchiature elettriche. Non gettare le apparecchiature elettriche nel fuoco. Conservazione Conservare a 2°C-30°C. Se conservato in frigorifero, lasciare a temperatura ambiente per 30 minuti pri

EUR 9.89
1

Test One Step Strep A Autodiagnostico Determinazione Qualitativa Antigeni Streptococco A Da Tampone Faringeo

Test One Step Strep A Autodiagnostico Determinazione Qualitativa Antigeni Streptococco A Da Tampone Faringeo

SCREEN STREP A Descrizione Test a scorrimento laterale immunologico per la rilevazione qualitativa dell'antigene di Streptococco del gruppo A da campioni di tampone faringeo per aiutare nella diagnosi precoce dell'infezione da Streptococco del gruppo A. Quando si aggiunge il campione nell'apposito pozzetto, l'azione capillare induce il campione a migrare attraverso la membrana. Quando i livelli di antigene di Streptococco A nei campioni sono pari o supeirori al cut-off, compare una linea colorata visibile nella zona di test, la quale indica un risultato positivo. L'assenza di tale linea colorata nella zona di test suggerisce un risultato negativo. Se il test è stato eseguito correttamente una linea colorata apparirà sulla zona di controllo come metodo di controllo procedurale. Per uso autodiagnostico in vitro. Modalità d'uso Raccolta e preparazione dei campioni Raccogliere il campione con il tampone faringeo sterile fornito nel kit. Tenere giù la lingua con un abbassalingua. Tamponare la parte posteriore della faringe, tonsille e altre aree infiammate. Evitare di toccare la lingua, le guance ed i denti con il tampone. Il test dovrebbe essere eseguito idealmente subito dopo la raccolta del campione. Esecuzione del test Portare il dispositivo ed i reagenti di estrazione a temperatura ambiente (10-30 °C) prima di eseguire il test. Aggiungere 4 gocce del reagente di estrazione A e 4 gocce di reagente B nella rispettiva provetta di estrazione e miscelare completamente. Posizionare il tampone di estrazione nella provetta. Agitare il tampone per dieci volte. Lasciare il tampone nella provetta per 1 minuto. Quindi rimuovere il tampone mentre si schiaccia la testa del tampone contro le pareti della provetta al fine di rilasciare quanto più liquido possibile all'interno della provetta. Gettare il tampone usato. Rimuovere il test dalla bustina di alluminio sigillata, strappando dove c'è la tacca e posizionare il test su una superficie pulita, asciutta e piana. Aggiungere 3 gocce di campione estratto nel pozzetto del campione presente sulla cassetta di test. Attendere 10 minuti e leggere i risultati. Non leggere i risultati dopo 15 minuti. Interpretazione dei risultati POSITIVO: appaiono due linee colorate, una nella zona di test (T) e una nella zona di controllo (C). Potrebbe essere in atto un'infezione da Streptococco del gruppo A, si consiglia di consultare il proprio medico. NEGATIVO: appare solo una linea colorata nella zona di controllo (C). Non compare alcuna linea colorata nella zona di test (T). La concentrazione di antigene di Streptococco di gruppo A è pari o inferiore al limite di rilevazione del test. INVALIDO: non compare alcuna linea colorata oppure compare solo una linea colorata nella zona di test (T) e non compare alcuna linea colorata nella zona di controllo (C). La mancata comparsa della linea di controllo (C) indica che si è verificato un errore durante la procedura di test o che si è verificato un deterioramento del reagente del test. Ripetere nuovamente il test con un nuovo kit. Se il test dovesse dare nuovamente un risultato non valido, contattare il distributore locale. Avvertenze Esclusivamente per uso autodiagnostico in vitro. Non ingerire. Non scambiare i tappi tra i reagenti. Non utilizzare il test oltre la data di scadenza. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non usare il test se la confezione è perforata o non ben sigillata. Il test è monouso: gettare dopo l'uso. Evitare il contatto dei reagenti A e B con gli occhi, mucose sensibili, membrane, tagli, abrasioni, ecc. Se i reagenti entrano in contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua. Non mangiare bere o fumare nell'area dove si maneggiano i campioni ed in cui si svolge il test. Il dispositivo utilizzato, il tampone e la provetta di estrazione vanno trattati come rifiuti contagiosi e pertanto gettati nei contenitori per i rifiuti a rischio biologico. Conservazione Conservare a 4-30 °C. Tenere lontano dalla luce del sole

EUR 8.03
1

Eumill Allergy Gocce Oculari Flacone 10 Ml

Eumill Allergy Gocce Oculari Flacone 10 Ml

EUMILL ALLERGY Descrizione Dispositivo medico adatto per tutti quegli stati di compromissione del film lacrimale che causano infiammazione, irritazione, rossore, bruciore, prurito, lacrimazione e fastidio a livello oculare, anche dovute a congiuntiviti allergiche, andando a ripristinare la naturale funzione barriera di difesa della componente lipidica del film lacrimale verso sostanze ed agenti microbici esterni e donando quindi sollievo alla tipica sintomatologia allergica. Il dispositivo è sterile e privo di conservanti, assicurando un’ulteriore prevenzione dalle irritazioni oculari. Utilizzabile con lenti a contatto. Indicato per adulti e bambini dai 3 anni. Il flacone dopo l’erogazione potrebbe rimanere leggermente deformato per qualche minuto per poi tornare alla sua forma originale. Per le caratteristiche del flacone stesso, potrebbe essere necessario applicare una pressione maggiore al suo progressivo svuotamento per permettere la completa fuoriuscita del prodotto. Il dispositivo è particolarmente indicato per donare sollievo alla tipica e fastidiosa sintomatologia allergica (infiammazione, irritazione, rossore, bruciore, prurito, lacrimazione). La presenza di liposomi infatti, coadiuvata dall’acido ialuronico, regola la lubrificazione della superficie oculare e stabilizza lo strato lipidico del film lacrimale permettendo così di ripristinare la naturale funzione di barriera verso agenti microbici, sostanze ed allergeni esterni. Contiene inoltre estratto di perilla con proprietà antiossidanti. Modalità d'uso 1-2 gocce in ciascun occhio, 3-4 volte al giorno. Lavare accuratamente le mani. Prima della somministrazione rimuovere il sigillo di garanzia. Aprire il flacone rimuovendo il tappo di protezione. Capovolgere il flacone ed esercitare una lieve pressione sul flacone per instillare 1-2 gocce in ogni occhio, se non diversamente prescritto. Dopo l’instillazione richiudere immediatamente il flacone con l’apposito tappo. Componenti Liposomi (0,5%), acido ialuronico (0,1%), estratto di perilla, acido citrico monoidrato, sodio citrato tribasico diidrato, cloruro di sodio, acqua purificata. Avvertenze Non sono note interazioni con medicinali. L'uso di altri prodotti oftalmici (farmaci o dispositivi medici) deve essere effettuato almeno 15 minuti dopo l'instillazione di questi colliri. La somministrazione orale di altri dispositivi medici, farmaci o integratori in concomitanza con questi colliri deve essere effettuata sotto la supervisione di un medico. Controindicato in caso di sensibilità o allergia nota a qualsiasi ingrediente. Lavarsi accuratamente le mani prima di utilizzare il prodotto. Non utilizzare il prodotto in caso di nota incompatibilità verso anche un solo componente della formulazione. Non utilizzare il prodotto in caso di ipersensibilità o allergia accertata verso uno o più componenti. Non toccare la superficie oculare, né nessun’altra superficie, con la punta del flacone. Richiudere bene il flacone dopo l’uso. In caso di reazioni indesiderate interrompere immediatamente il trattamento, consultare il proprio medico ed informare il fabbricante. Prima dell’uso verificare che il prodotto sia correttamente chiuso e non danneggiato. Non utilizzare il prodotto dopo la data di scadenza indicata sulla confezione. Non utilizzare il prodotto per più di 30 giorni consecutivi. Tenere al di fuori dalla portata e dalla vista dei bambini. L’uso nei bambini deve essere supervisionato da un adulto. In gravidanza ed in allattamento consultare prima il proprio medico. Non ingerire. Prodotto per uso esterno. Prodotto per solo uso oftalmico. Conservazione Conservare a temperatura ambiente (non superiore a 25 °C). Tenere fuori da fonti di calore e lontano dalla luce solare. Conservare al riparo dall'umidità. Validità post-apertura: 3 mesi. Formato Flacone da 10 ml.

EUR 9.55
1

Timodore Detergente Deodorante 200 Ml

Neutrogena Corpo Fluida Profumata 400 Ml

Euphidra Amidomio Hofmann 300 G

Euphidra Amidomio Hofmann 300 G

EUPHIDRA AMIDOMIO PASTA HOFFMANN Descrizione Protegge la pelle soggetta a irritazioni a causa di sfregamenti e del ristagno di urina e feci. Lenisce arrossamenti e irritazioni, previene fenomeni macerativi, favorisce i processi riparativi senza ungere. Prodotto scorrevole nell'applicazione, consigliato anche per il cambio pannolone nei soggetti allettati. È un preparato cosmetico ideale per proteggere la pelle sensibile del bambino e del neonato soggetta ad irritazioni causate da sudore, eccessiva salivazione, ristagno di urina e feci e sfregamenti di tipo meccanico. Ossido di zinco (46%) e olio di oliva (48%) assicurano un’azione lenitiva e disarrossante che dona sollievo immediato e previene fenomeni macerativi. Non contiene coloranti, conservanti, olio di vaselina, oli minerali. - Testata per nichel e metalli pesanti - Test di non irritabilità cutanea - Test microbiologici: libera da contaminazioni - Dermatologicamente testata per pelli sensibili Modalità d'uso Applicare il prodotto a ogni cambio pannolino e dopo ogni lavaggio nella zona dei genitali e del sederino. Massaggiare con delicatezza, specie tra le pieghe della pelle. Avvertenze Un leggero affioramento in superficie è da considerarsi normale, dovuto alla bassa concentrazione di emulsionanti. Non è indice di alterazione, né di ridotta efficacia del prodotto. È sufficiente mescolare il prodotto per ristabilirne l’omogeneità. Evitare il contatto con gli occhi. Componenti Olea Europaea (Olive) Fruit Oil, Zinc Oxide, Glyceryl Stearate, Oryza Sativa (Rice) Bran Oil, Silica Dimethyl Silylate, Hydrogenated Castor Oil, Parfum (Fragrance), Bha, Linalo Ol, Alphaisomethylionone, Citronellol, Hydroxycitronellal, Geraniol, Hydroxyisohexyl 3-Cyclohexene Carboxaldehyde, Citral, Coumarin. Formato Vaso da 300 g Cod. VZEA027

EUR 9.82
1

Longlife Paba 100 100 Compresse

EUR 9.45
1

Euphidra Amidomio Crema Corpo 250 Ml

Euphidra Amidomio Crema Corpo 250 Ml

EUPHIDRA AMIDOMIO CREMA CORPO NUTRIENTE Descrizione Sviluppa il livello di idratazione, nutre in profondità e protegge la struttura cutanea. Dona un forte supporto alla funzionalità della barriera epidermica e ristabilisce l'equilibrio idrolipidico. L’amido di riso viene scelto tra le decine di varietà di amido presenti in natura perché ha le maggiori proprietà igroscopiche: assorbe sulla sua superficie una quantità di acqua pari a 50 volte il suo peso. Forma un gel impalpabile sulla pelle a cui cede nel tempo l’acqua assorbita, proteggendola dalla disidratazione e prevenendo e calmando pruriti e rossori. È l’ingrediente ideale da utilizzare tutti i giorni, per la detergenza e il trattamento della pelle di tutta la famiglia. La crema, dalla texture morbida e corposa, nutre e lenisce le pelli secche e delicate. Privo di parabeni, oli minerali. - Test di non irritabilità cutanea - Test microbiologici: libera da contaminazioni - Testata per nichel e metalli pesanti - Testata dermatologicamente per pelli sensibili Ingredienti Aqua (Water), Ppg-15 Stearyl Ether, Steareth-2, Squalane, Glycerin, Isohexadecane, Cetearyl Alcohol, Steareth-21, Oryza Sativa (Rice) Starch, Stearic Acid, Brassica Campestris (Rapeseed) Sterols, Oryza Sativa (Rice) Bran Oil, Tocopheryl Acetate, Hydroxyacetophenone, Hydrolyzed Rice Protein, Decylene Glycol, Parfum (Fragrance), Xanthan Gum, Bha, Tetrasodium EDTA, Linalool, Alpha-Isomethyl Ionone, Citronellol, Hydroxycitronellal, Geraniol, Hydroxyisohexyl 3-Cyclohexene Carboxaldehyde, Citral, Coumarin. Modalità d'uso Trattamento dopo bagno per pelle secca. Secchezza cutanea con cause ormonali: gravidanza e post-parto. Secchezza cutanea dovuta ad un minor apporto vitaminico-minerale (allattamento). Distribuire il prodotto su tutto il corpo con movimenti circolari. Massaggiare fino a completo assorbimento. Non applicare sulle mucose. Formato Tubo da 250 ml. Cod. VZEA033

EUR 9.72
1

Klorane Crema Sapone Fiore D'ibisco 100 G

Gel Lubrificante Durex New Gel Real Feel 50 Ml

Cerotto Per Sutura Medipresteril 6,4x108 Mm 10 Pezzi

Cerotto Per Sutura Medipresteril 3x75 Mm 10 Pezzi

Cb12 Trattamento Alitosi 250 Ml

Milice Pidoko Shampoo Complementare 150 Ml

Puressentiel Roller Sos Stress 12 Oli Essenziali 5 Ml

Puressentiel Roller Sos Stress 12 Oli Essenziali 5 Ml

PURESSENTIEL ROLLER SOS STRESS Descrizione Roller utile per allontanare le tensioni nervose e lenire stati d'ansia e stress. Prodotto dell'aromaterapia. A base di oli essenziali OEBBD (Olio Essenziale Botanicamente e Biochimicamente Definito). Contiene sostanze attive 100% di origine naturale. Senza coloranti. Senza conservanti. Senza profumo di sintesi. Senza oli minerali. Modalità d'uso Agitare bene prima dell'uso. Applicare sulla pelle: parte interna dei polsi, tempie e lati del collo. Sfregare i polsi uno contro l'altro e respirare profondamente il profumo degli oli essenziali ogni volta che la sensazione di stress si fa sentire: inspirare profondamente per 10 volte. Componenti Oli essenziali: camomilla romana, lavanda, lavandino, maggiorana, menta puleggio, neroli, arancio, petit grain bigarade, sandalo amyris, salvia sclarea, vetiver, ylang ylang. Avvertenze Non esporsi al sole subito dopo l'applicazione. Non usare nei bambini di età inferiore ai 7 anni, nelle donne in gravidanza o allattamento, nelle persone con antecedenti di crisi convulsive o epilettiche, nelle persone allergiche ai salicilati. Per l'uso nelle persone sotto trattamento medico e nei bambini, consultare un medico. Evitare il contatto con occhi e mucose. Conservare fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzare su persone allergiche senza previo test cutaneo. Uso esterno. Conservazione Conservare al riparo dalla luce, dall' aria e dal calore. Validità a confezionamento integro: 60 mesi. Formato Capacità: 5 ml. Cod. EX00554

EUR 8.63
1

Listerine Total Care Collutorio 500 Ml

Longlife Olio Germe Grano 60 Perle

Longlife Manganese 10 Mg 100 Compresse

Longlife Manganese 10 Mg 100 Compresse

LONGLIFE MANGANESE 10 MG Descrizione Integratore alimentare di manganese oligoelemento antiossidante utile per la salute delle ossa e la formazione del tessuto connettivo. Adatto a vegetariani e vegani. Ingredienti Agenti di carica: calcio fosfato bibasico e cellulosa microcristallina, manganese gluconato; antiagglomeranti: acido stearico, magnesio stearato vegetali; addensante: carbossimetilcellulosa di sodio; agenti di rivestimento: idrossipropilmetilcellulosa, polietilenglicole. Senza glutine. Caratteristiche nutrizionali Valori mediPer 1 compressa Manganese10 mg (500% VNR*) *VNR: Valori Nutritivi di Riferimento. Modalità d'uso Assumere una (1) compressa al giorno con acqua durante i pasti. Avvertenze Gli integratori alimentari non vanno intesi come sostituto di una dieta variata e vanno utilizzati seguendo uno stile di vita sano ed equilibrato. Non eccedere la dose giornaliera raccomandata. Tenere fuori dalla portata dei bambini sotto i tre anni di età. Evitare l'uso in caso di malattie epatiche. Conservazione Conservare in luogo fresco e asciutto. Validità a confezionamento integro: 36 mesi. Formato Barattolo con 100 compresse da 0,350 g. Peso netto: 35 g. Cod. 0303 Bibliografia -Leffler CT, et al. Glucosamine, chondroitine, and manganese ascorbate for degenerative joint disease of the knee or low back: a double-blind,placebo-controlled pilot study. Mil Med 1999;164(2):85-91. -Penland JD, Johnson PE. Dietary calcium and manganese effects on mestrual cycle symptoms. Am J Obstet Gym 1993 May;168 (5):1417-23.

EUR 9.45
1