45 rezultate (0,17165 secunde)

Marcă

Comerciant

Preț (EUR)

Resetare filtru

Produse
De la
Magazine

1 ora in plus pe zi

Cum folosim matematica in viata de zi cu zi

Cum folosim stiinta in viata de zi cu zi

Fete sau baieti, in fond, ce conteaza?

Ghid de conversaţie român-spaniol pentru toţi / A Romanian - Spanish Guide for Day-To-Day Conversation

Ghid de conversaţie român-spaniol pentru toţi / A Romanian - Spanish Guide for Day-To-Day Conversation

SPANIOLA, O LUPTA CU MORILE DE VANT? NICI VORBA!"- Carevasazica asa, pleci in Spania... Cum "nu"? Ah, esti doar in trecere pe-acolo, in drum spre Argentina. Bravo, Madrid, Buenos Aires... Pai, si cu limba ce-ai de gand, cum o sa te descurci, ca nu stii o iota. Acum, nu-i vorba, stii tu altele si nici aia, prin Spania si Argentina, n-or fi ei chiar straini de alte alea, de-o franceza, de-o engleza acolo. Cum adica "sa fiu linistit"? Si ce-i aia "mi-am luat exact ce-mi trebuie"? O carte, hm... Si zici ca-i buna? Un ghid de conversatie... Mda, ma rog, e, ca sa zic asa, mai bun decat nimic... Fugi de-aici, chiar asa de bun e? Pai, stii si tu ca ma batea gandul de mult sa-mi incerc puterile cu spaniola... Vezi-ti de treaba, ca nu pentru prostiile alea de telenovele... Da' cum ii zice? Asa... asa. Bine-bine, sa stii ca ma duc s-o caut degraba..."Intr-adevar, asa e cum "umbla vorba", fiindca "Ghidul de conversatie roman-spaniol" al reputatului hispanist Dan Munteanu - doctor in filologie, specialitatea lingvistica romanica, conferentiind in cadrul universitatilor din Oviedo si Las Palmas (cursuri de limba si literatura romana, de lingvistica romanica si iberoromanica, de analiza lingvistica de texte spaniole - lingvistica textuala), traducator din literatura hispanica si autor de volume de lingvistica cu caracter didactic (metode de invatare a limbii spaniole, ghiduri de conversatie, dictionare, gramatici si culegeri de exercitii), a carui activitate si-a aflat de-a lungul timpului o recunoastere in distinctiile acordate de Academia Mexicana pentru lingvistica hispanica, Ministerul de Cultura din Spania si Uniunea Scriitorilor din Romania (pentru traduceri) - e chiar mai mult decat ii spune numele, caci, pe langa ca-si indeplineste cu prisosinta functia de "calauza lingvistica" pentru calatorul roman prin spatiul de limba spaniola, inarmandu-l cu toate indreptarile si sugestiile menite sa-l scoata din "incurcatura lingvistica" in care s-ar afla la un moment dat, poate fi asimilat cu succes unei prime "trepte" in cadrul unui studiu aprofundat ulterior al limbii spaniole. In fapt, structura cartii o spune singura, de vreme ce inca din debutul ei isi familiarizeaza consultantul cu elemente de "fonetica" si de "gramatica" ale limbii, in incercarea de a pune baze temeinice oricaror "acumulari tematice", sectiuni ale substantei volumului.NOTIUNI ELEMENTARE DE FONETICA ALE LIMBII SPANIOLE --- 9GRAMATICA LIMBII SPANIOLE --- 12 EXPRESII GENERALE FORMULE DE SALUT SI POLITETE --- 25 a) Salutul --- 25 b) Desparitirea --- 26 c) Prezentarea --- 27 d) Formule de multumire --- 28 e) Scuze --- 29 f) Solicitari --- 31 g) Raspunsuri la solicitari --- 32 h) Urari si felicitari solicitari --- 33 i) Intrebari si expresii curente --- 35 j) Afirmare, aprobare --- 40 k) Negare, dezaprobare --- 42LIMBI STRAINE. NATIONALITATI --- 44CALATORIA. MIJLOACE DE TRANSPORT --- 46 a) Trenul --- 46 Pe peron --- 50 In vagon --- 52 In vagonul de dormit --- 56 Anunturi --- 57 b) Autobuzul --- 57 c) Avionul --- 58 Anunturi --- 63 d) Vaporul --- 64 e) Automobilul --- 69 Inchirierea unei masini. --- 73 Cateva semne de circulatie --- 74 Accidente. Avarii --- 76 La atelier --- 80 La statia de benzina --- 90 Parcare --- 92 LA FRONTIERA.LA VAMA --- 93SCHIMB BANESC --- 96BANCA ORASUL. LA HOTEL --- 98 a) La telefon --- 106 b) Servicii --- 106PE STRADA --- 112MIJLOACE DE TRANSPORT URBANE --- 120 a) Tramvaiul, troleibuzul, autobuzul --- 120 b) Metroul --- 123 c) Taxiul --- 123LA POSTA --- 125 Telefonul --- 130LA RESTAURANT --- 133 Pranzul (Dejunul). Cina --- 137 Micul dejun --- 145MENIUL --- 148 Paine si produse de patiserie --- 148 Aperitive reci --- 148 Calde --- 150 Supe. Ciorbe --- 150 Pescarie --- 151 Fructe de mare --- 152 Mancaruri cu carne --- 153 Garnituri --- 154 Legume si verdeturi --- 154 Salate --- 155 Desert --- 156 Specialitati culinare din Spania. Mancaruri tipice, traditionale --- 156 Dulciuri. Desert --- 157 Bauturi tipice --- 158LA COFETARIE --- 158 Bombonerie --- 160DUPA CUMPARATURI --- 161 a) Intr-un magazin alimentar --- 164 Bacanie --- 164 Delicatese --- 166 Mezeluri si branzeturi --- 167 b) Intr-o macelarie --- 168 c) La paine --- 169 d) La piata --- 170 e) Intr-un magazin universal --- 174 Confectii si galanterie --- 174 Femei --- 174 Barbati --- 180 Blanuri si marochinarie --- 183 Palarii --- 186 Incaltaminte --- 187 Articole de sport --- 190 Aparate electrice. Discuri. Foto --- 192 Stofe si tesaturi --- 197 Mercerie --- 199 O La tutungerie --- 200 g) Ziare - Reviste --- 202 h) La librarie si papetarie --- 203 i) Artizanat --- 210 j) La bijuterie --- 212 k) Parfumerie - drogherie --- 215LA FARMACIE --- 218LA MEDIC --- 222CORPUL OMENESC --- 230LA DENTIST --- 233OPTICA --- 234LA COAFOR SI FRIZER --- 235LA CIZMARIE --- 240LA CEASORNICARIE --- 242RADIO - TELEVIZIUNE --- 243SPECTACOLE --- 245 a) Teatru - Opera --- 245 b) Concert --- 249 c) La cinema --- 250LA DANS --- 252MUZEE SI EXPOZItII --- 254LA BIBLIOTECA--- 260FAMILIA SI VARSTA --- 262TI

RON 12.95
1

Internetul nostru. Ştim mai mult, înţelegem mai puţin

Internetul nostru. Ştim mai mult, înţelegem mai puţin

„Cartea aceasta este o provocare extrem de interesantă pentru iubitorii internetului.”BooHist„Ideea principală pe care o susţine Michael Lynch este aceea că, dacă înţelegem mai bine condiţiile în care este produsă şi răspândită cunoaşterea - condiţii pe care autorul le explorează clar şi convingător -, atunci ne vom bucura de roadele cunoaşterii în mod responsabil.”Wall Street Journal„O nouă carte fascinantă... Michael Lynch scrie despre acest subiect de mult timp şi cu o neîncetată pasiune.”Jill Lepore,The New Yorker„Lynch îşi prezintă teoria cu seriozitate, claritate şi atenţie faţă de contextul istoric Acesta a scris o carte inteligentă care dezbate în mod onest probleme importante şi extrem de actuale: Ne transformă internetul în cunoscători pasivi?; Ne afectează internetul capacitatea de a gândi?; Ce se poate face în acest sens? etc.”David Weinberger,LA Review of BooksMICHAEL P. LYNCH este scriitor şi profesor de filozofie la Universitatea din Connecticut, unde conduce Institutul de Ştiinţe Umaniste. Este autorul sau editorul a şapte cărţi, cele mai recente fiind In Praise of Reason: Why Rationality Matters for Democracy, precum şi Truth as One and Many, dar şi lucrarea True to Life, care a fost „Editors' Choice” pentru New York Times Book Review. A primit Medalia pentru Excelenţă în Cercetare din partea Colegiului de Arte şi Ştiinţe Liberale al Universităţii din Connecticut, a obţinut granturi din partea National Endowment for the Humanities şi are contribuţii constante în cadrul seriei The Stone a cotidianului New York Times

RON 22.40
1

Ghidul bunelor maniere

Ghid de conversaţie român-francez pentru toţi

Ghid de conversaţie român-francez pentru toţi

Instrument de comunicare inainte de toate, acoperind in sectiunea de "Conversatii" majoritatea covarsitoare a situatiilor in care te-ai putea gasi implicat odata ce ai pasit, in primul rand pe pamant francez, dar si daca ai calatori in Belgia (in principal in cea valona), Luxembourg, in Elvetia (cea romanda, inainte de orice), in Quebec-ul canadian, in Louisiana americana sau, mai stii, in cine stie ce fosta colonie franceza (africana sau, cum se zice, din "teritoriile de peste mari"), devenita paradis turistic, iar acum si destinatia ta de vacanta, ghidul conceput de Maria Dumitrecu-Brates - dascal de limba franceza, cu o activitate la catedra de peste 30 de ani, autoare de manuale de limba franceza, promotoare a unor metode de asimilare rapida si eficienta a acestei limbi, intotdeauna bine primite - este cu certitudine "de pus in bagaje". Sincer sa fiu, si alte destinatii de-ai avea, parca tot te-as indemna sa-l ai la tine, caci, o stie toata lumea, chiar daca franceza pare sa fi pierdut lupta intaietatii pe plan international cu cea engleza, este inca vie si nu-s deloc putini cei care inca o mai vorbesc, care, prin mijlocirea ei, au dobandit o educatie, dupa cum o si dovedeste enumerarea de mai inainte, a marilor spatii in care e inca suverana. Sectiunea de "Elemente de gramatica" iti aduce explicatii sintetice despre normele acestei limbi, in timp ce "Lecturile suplimentare" incearca sa te transpuna deja in universul cultural francofon.CONVERSATII (formule de salut; timpul; zilele saptamanii; lunile anului; anotimpurile; ora; expresii curente; mijloace de transport; date personale; acceptare; formule de refuz; cifrele; la vama; pentru a completa pasaportul; casa de schimb; la aeroport; la posta; taxi; casa; cumparaturi; la macelarie; la bacanie; la mezelarie; la brutarie; la pescarie; la branzeturi; la patiserie; la mercerie; la spalatorie; la un chiosc de ziare; la tutungerie; la piata; tesaturi; la magazinul de jucarii; parfumeria; confectii; la magazinul de incaltaminte; la un mare magazin; meserii si profesii; la gara; la hotel; la restaurant; circulatia; cu automobilul; la cinema; la opera; la teatru; la medic; la dentist; la spital; la farmacie; la coafor; intr-un camping; pe litoral; monumente si muzee; a calatori; sporturi); ELEMENTE DE GRAMATICA;LECTURI SUPLIMENTARE

RON 11.34
1

Dicţionar italian-român/român-italian de buzunar

Dicţionar italian-român/român-italian de buzunar

CU LIMBA ITALIANA... IN BUZUNARUL DE LA SPATE!Cu aproximativ 30 000 de cuvinte si expresii, din fondul lexical principal al limbilor italiana si romana, "prinzand" insa si neologisme si expresii familiare din limba italiana, cu incidenta frecventa in limbajul cotidian, ca si unele selectate din diverse domenii de specialitate (anatomie, biologie, botanica, chimie, comert, drept, economie, geografie, jurnalism, politica, tehnica etc), cat sa "faca doldora buzunarul de limba italiana" al fiecarui incepator, dictionarul dublu conceput de George Lazarescu reprezinta o lucrare lexicografica de baza, acoperind chiar ceva mai mult decat "minimumul necesar" in materie de cunostinte de limba italiana.Instrument de lucru util si eficient in "aplicatiile de dificultate medie", completat in sectiunea de mijloc de doua anexe ("notiuni de fonetica si de gramatica romana", respectiv o "selectie paremiologica" din cele doua limbi), dictionarul deschide perspective temeinice in aprofundarea studiului acestei limbi.DESPRE AUTORGEORGE LAZARESCU (1922-2006) - reputat specialist in limbile italiana si latina, doctor in stiinte filologice al Universitatii din Bucuresti, cadru didactic al acestei institutii (1954-1990) si profesor al Universitatii din Pisa, membru al Uniunii Scriitorilor din Romania si al prestigioaselor institutii romane Academia Internationala de Arta Moderna si Academia Internationala pentru Propaganda Culturii - a publicat de-a lungul vietii un numar important de lucrari dedicate studiului limbii italiene (dictionare, manuale), culturii si civilizatiei italiene ("Civilizatia italiana", "Cultura e civilta italiana", "Petrarca, prozator, contemporanul nostru", "Galileo Galilei, dialog cu planetele", "Corso di storia dell'arte italiana") si legaturilor politico-istorice si culturale romanesti cu Italia ("Tarile Romane si Italia pana in 1600", "Repere de cultura. Prezente romanesti in Italia", "Scoala Romana din Roma")

RON 19.84
1

Hello English! Dictionar ilustrat

Hallo Deutsch! Dictionar ilustrat

Ghid de conversaţie român-italian pentru toţi

Ghid de conversaţie român-italian pentru toţi

Cand vine vorba de italiana, fiecare dintre noi, romanii, vom fi mai mereu tentati sa spunem c-o stim. Adevarul e ca, dintre limbile straine, e cea pe care o intelegem cel mai bine, si inca cei mai multi dintre noi, italiana fiindu-i romanei, cu siguranta, cea mai apropiata sora latina. Si cum, dupa 1989 cel putin, tot mai multi conationali au luat drumul Italiei - in excursie, cu afaceri sau pur si simplu in cautarea unui loc de munca -, "Ghidul de conversatie roman-italian" nu s-ar arata decat cel mai potrivit insotitor al oricaruia (pentru toti) dintre cei care planuiesc sa ajunga in peninsula. Volumul alcatuit de Adriana Lazarescu - autoare de ghiduri si manuale de limba italiana si reputata traducatoare din literatura italiana (Gabriele D Annunzio, Luigi Pirandello, Alessandro Manzoni, Alberto Moravia, Edmondo di Amicis) -, de ajutor mai cu seama vizitatorului roman in Italia, dar, la o adica, si celui italian in tara noastra, acopera bine intinsul situatiilor conversationale in care s-ar trezi antrenat orice roman (sectiunea I), punandu-i la dispozitie, in sectiunea a II-a a ghidului, si o sinteza de fonetica si gramatica a limbii italiene, impreuna cu timpurile verbelor neregulate, stimulent, poate, pentru aprofundari ulterioare.- Generalitati- Calatorii/Mijloace de transport - Birou de schimb/Banca/Valuta/Pasaport/Nationalitate- Hotel- Restaurant- Targuieli zilnice- Cumparaturi - Coafor - Boli/La medic -Timpul- Orase/Vizite turistice- Spectacole/Distractii - Sport/Turism- Posta/Telegraf/Telefon- Proverbe/Moduri de exprimare- Notiuni de fonetica si gramatica italiana

RON 11.34
1

Paris. Ghid turistic

Paris. Ghid turistic

IN ORASUL DE VIS AL TUTUROR INDRAGOSTITILOR!Cu o arhitectura vizionara, Parisul, important centru cultural, al modei, al gastronomiei si al divertismentului, izbuteste sa-si copleseasca vizitatorii, oricare ar fi numarul acestora, iar capitala Frantei este, de departe, cel mai "calcat" oras anual, caci statisticile vorbesc in aceasta privinta de nu mai putin de 26 de milioane de vizitatori. Despre toate acestea, si multe altele inca, este vorba si in ghidul dedicat de Garry Marchant si Marnie Mitchell capitalei "Hexagonului", starnindu-si cu generozitate consultantii, dincolo de motivatia unor renumite lacasuri muzeistice din partea locului, un "motiv al motivelor" pentru a calatori pana acolo. Orasul beneficiaza de carti de vizita sintetice (inclusiv secvente cartografice, de mare ajutor in orientarea "in teren") ale celor mai interesante obiective turistice din interior si din imprejurimi, sugestii de program pe parcursul sederii, surprinzand efervescenta atmosferei capitalei franceze, "tragandu-te de maneca" in privinta a ceea ce nu trebuie ratezi sau trimitandu-te, prin prezentari detaliate, in salile principalelor muzee si galerii de arta, croindu-ti drum catre zonele comerciale sau magazinele de lux, invitandu-te sa sa faci cunostinta cu deliciile gastronomice specific pariziene sau franceze in restaurantele si cluburile recomandate, indemnandu-te sa prinzi ritmul vietii de noapte a orasului, aratandu-se consecvent "grijuliu cu buzunarul tau" si vorbindu-ti la tot pasul despre oamenii si obiceiurile locului, cat, la o adica, simpla lectura sa-ti para ca te poarta deja catre acest meleag laudat.PREZENTARE GENERALA (introducere; cand sa mergeti; Caderea Bastiliei; istorie; mod de viata; cultura); DESCOPERA PARISUL (la cumparaturi; restaurante si baruri; distractie si viata de noapte; sport si relaxare; cazare; principalele puncte de atractie; sfaturi utile; cand ploua; la sosire); ORASUL PARIS (vestul Malului Drept; estul Malului Drept; Malul Stang); IMPREJURIMILE ORASULUI (Auvers-Oise; Reims);INFORMATII UTILE (generalitati; expresii utile; urgente);INDEX;LISTA HARTILOR

RON 7.79
1

Povestea mea de seara: Ulise si incredibila trecere prin stramtoare

Cartea mica a psihologiei

Bulgaria. Hartă turistică şi rutieră

Bulgaria. Hartă turistică şi rutieră

Scara 1: 428 000"Vecina si prietena", dupa cum era intitulata inainte de 1989, in virtutea unui parcurs comun prin istorie (supusa si ea procesului de comunizare), Bulgaria asa a si ramas pentru noi, romanii, cu care, de la sfarsitul celui de-al Doilea Razboi Mondial si pana in acelasi 1989, a avut prea putine "de impartit". Ceea ce nu se poate spune despre trecutul mai indepartat, in care repere precum Turtucaia sau Cadrilaterul si Balcicul ar schimba "putintel" cursul discutiei. Astazi insa, vecina si prietena de la sud "imparte" cu Romania acelasi periplu al aderarii la Uniunea Europeana si aceleasi convulsii ale tranzitiei. Devenita pentru multi dintre conationalii nostri (mai cu seama mici intreprinzatori) teritoriu de tranzit, "bine batut" inca de dupa 22 decembrie 1989, catre cele mai apropiate destinatii grecesti si turcesti, Bulgaria beneficiaza de o reprezentare, turistica si rutiera, in doua sectiuni, fata/verso (pentru a raspunde unei detalieri cartografice de anvergura, la scara de 1 : 428 000). Indicand drumurile europene, drumurile nationale, autostrazile cu nod rutier si tunel/cele aflate in constructie, soselele cu limita de viteza cu tunel/cele aflate in constructie, drumurile nationale cu tunel/cele aflate in constructie, principale, secundare cu tunel (dar si alte drumuri, printre care chiar si cele comunale si potecile), caile ferate, toate insotite de mentionarea distantei in kilometri, harta asigura consultantilor ei, mai ales celor hotarati sa nu viziteze Bugaria numai din goana masinii, un bagaj informativ consistent (forme de relief, zone administrative, granite, localizari de aeroporturi, porturi, feriboturi benzinarii, plaje, moteluri, campinguri, pesteri, parcuri si rezervatii naturale, gradini zoologice/botanice, monumente din Patrimoniul cultural UNESCO, lacasuri de cult, castele) si este insotita de un INDICE DE ORIENTARE RAPIDA ASUPRA LOCALITATILOR, cu "trimiteri" la coordonatele hartii.CARTEA DE VIZITA reaminteste CATEVA DATE SPECIFICE, EVENIMENTE (festivaluri), recomandand ITINERARII de diferite anverguri ("3 zile la Sofia si Veliko Tarnovo", "de o saptamana la Sofia, Veliko Tarnovo, Manastirea din Masivul Rila si Parcul National Rila"), ca si numeroase REPERE ISTORICE SI CULTURALE din cateva orase si regiuni emblematice de pe teritoriul Bulgariei, de neevitat (Sofia, Veliko Tarnovo, Nesebar, Koprivshtitsa, Stara Zagora, regiunea Muntilor Rodopi, localitatea de vacanta Varvara, Burgas, Varna, statiunea Nisipurile de Aur, Balcic, statiunea Albena, Manastirea Rila), intrate alaturi de multe altele (NU OCOLITI...) in circuitul turistic universal

RON 17.25
1

Germana intensivă

Germana intensivă

Cautati de mult o metoda sigura prin care sa va apropiati de limba germana si sa vi-o insusiti? Ati avut noroc, cartea Dorei Schulz si a lui Heinz Griesbach va va rasplati eforturile si, pana la urma, va fi marea dumneavoastra descoperire. Nu mai vorbesc de castig!Mizand pe sistemul intensiv de predare, douazeci si sase de "lectii-trepte" in parcurgerea materiei propuse va vor familiariza, prin "texte", "probleme de gramatica" si "exercitii", cu toate structurile importante ale acestei limbi, cu pronuntia si intonatia ei, cu structura propozitiilor si morfologia, ceea ce va va face ca, in scurta vreme, sa dobanditi cunostinte dintre cele mai temeinice, pe care sa le puteti "exploata" tot asa, "intensiv", in scris si in conversatii. Izvorata din experienta indelungata a autorilor in predarea limbii germane, fond pe care au fost grefate elementele metodicii moderne de predare a limbilor straine, "Germana intensiva" este o metoda dupa care se invata astazi limba germana, la peste 10 ani de la prima aparitie a cartii, in numeroase tari, o metoda despre care, fara nicio exagerare, s-ar putea spune ca ... "a facut scoala".Fiecare lectie exploateaza sistematic un context atat din punct de vedere al "continutului tematic", cat si din perspectiva tratarii "problemelor de gramatica", in timp ce categoriile de texte propuse ca "materie prima" urmaresc sporirea competentei in "lectura" (configurarea unei baze lingvistice care sa asigure cititul la nivel "avansat"), in "conversatie" (dialoguri pentru "antrenamentul" in limba vorbita si intarirea capacitatii de exprimare) si in "acumularile lexicale".Volumul este completat de o sectiune ANEXA (Exercitii verbale - Exercitii recapitulative; Exercitii de pronuntie; Nume de tari si derivatele lor substantivale si adjectivale; Verbe tari si neregulate importante; Index).Exercitiu de vorbire: Harta --- l 1. Dialog --- 3 Articolul - Verbul: prezentul (fragen - antworten - sein) Pronumele personale: er - sie - es Verb + adjectiv2. Ora l --- 8 Ora 2 --- 9 Substantivul: singular si plural Acuzativul Verbul: haben - heiben - schlieben - Imperativul Pronume interogativeAlfabetul --- 133. Numerele --- 15 Propozitia Pronumele demonstrativ das Numerele Timpul --- 184. O calatorie --- 19 Dialoguri --- 20 Verbul: prezentul (fahren - lesen - nehmen) Verbe cu prefixe Topica Prepozitii Zi - luna - an --- 245. Vine un prieten --- 25 Dialog --- 26 Substantivul: damul Dativul si acuzativul Pronumele interogativ wem? Pronumele posesiv Familia noastra --- 306. Doi studenti la Munchen --- 31 Restaurantul --- 32 Prepozitii: cu dativul, cu acuzativul Topica Adverbul de timp Mesele --- 37 7. Dialoguri 1 --- 38 Dialoguri 2 --- 39 Verbe modale (wollen - mussen - konnen) - topica Pronumele personal Topica Orele O convorbire telefonica --- 438. Casa mea --- 45 Vreau sa intru in apartament - Vreau sa ma fac comod --- 46 Pronumele demonstrativ dies Woher? - wo? - wohin? Prepozitii cu acuzativul sau cu dativul Camera de inchiriat --- 529. Hotul de buzunare --- 54 Totu-i bine cand se termina cu bine! --- 55 Genitivul Imperfectul Gimnastica de dimineata la radio --- 60 10. Prietene --- 62 Peter suna --- 63 Pronumele reflexiv Verbul: durfen - Perfectul - Schema de conjugare Dimineata si seara --- 7111. O neintelegere --- 72 Indicatoare --- 72 Recapitulare si completare a declinarii Imperativul Pronumele personal es La posta --- 76 12. O scrisoare --- 78 Robert si Erich la cumparaturi --- 79 Prepozitii cu genitivul Imperfectul si perfectul verbelor: legen/liegen, stellen/stehen, setzen/sitzen, hangen, stecken Verbe cu prepozitii Prepozitii cu pronume interogativ si pronume Pronume pentru substantive nearticulate Reducerile de iarna --- 8613. Mic test al oraselor --- 87 Declinarea adjectivelor Pronume interogative pentru adjective welcher? si was fur ein? Ja - nein - doch Informatii pe strada --- 9314. Din ziar: Regata de vele olimpica 95 Un grav accident rutier Atentie furt auto! --- 95 Mai mult ca perfectul Propozitiile secundare: weil - dass Nume de tari si de orase Pe scurt --- 9915. Scrisori --- 100 Declinarea adjectivelor fara articol Propozitii secundare cu wenn si wie Anunturi din ziare --- 106 Cum scriem o scrisoare? --- 107 16. Minunea --- 109 Doctorul Eisenbarth --- 111 Pronume relative - propozitii secundare introduse prin pronume relativ (I) Adjectivul substantivat La oficiul de evidenta a populatiei --- 115 17 .Transmisiune sportiva --- 117 O convorbire telefonica --- 118 Gradele de comparatie ale adjectivului: Adjectivul atributiv - adjectivul adverbial Recapitulare si completare a verbelor modale Perfectul compus al verbelor modale si ale verbelor helfen, horen, sehen, lassen scoala si pregatirea profesionala in Republica Federala Germania --- 124 Anecdote despre scoala --- 12518. La agentia de voiaj --- 126 De ce o calatorie in grup? --- 127 Infinitivul in legatura cu alt verb: forme ale infinitivului - werden cu infinitiv (viitor) - infinitivul simplu Pronumele interogativ ca introducere a un

RON 21.73
1

Hello English! Carte de exercitii

Hallo Deutsch! Carte de exercitii